Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela I 1:3

וְעָלָה֩ הָאִ֨ישׁ הַה֤וּא מֵֽעִירוֹ֙ מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֔ימָה לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֧ת וְלִזְבֹּ֛חַ לַיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּשִׁלֹ֑ה וְשָׁ֞ם שְׁנֵ֣י בְנֵֽי־עֵלִ֗י חָפְנִי֙ וּפִ֣נְחָ֔ס כֹּהֲנִ֖ים לַיהוָֽה׃

Otóż mąż ten wstępował co rok z miasta swojego, aby się ukorzyć i ofiarować Wiekuistemu zastępów w Szylo, gdzie dwaj synowie Elego, Hofni i Pinhas, kapłanami byli Wiekuistego. 

Rashi on I Samuel

This man would go up. This is the present tense, i.e., he would go up from one appointed season to another, to Shilo.8He would go to Shiloh on the three pilgrimage festivals of Pesach, Shavuos and Sukkos. The Midrash Aggadah [renders] that the route he followed this year he did not take the next year in order to publicize [his pilgrimage] to the Bnei Yisroel that they should do likewise.9See Talmud Yerushalmi, Berachos 9:5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

This man used to go up: His custom was always to go up to Shiloh every year, to bow down and sacrifice to God.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ralbag on I Samuel

On a set basis. The intention is either yearly or each festival as the Torah commands. The more correct interpretation is that every year he would ascend there with his wives and children. And this is the intention when it says "This man would ascend from his city on a set basis". That once every year he would ascend from his city, in a way that there remained no one in his house. Even women and children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium

Metzudat David on I Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on I Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on I Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on I Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset